— түктө обдирать (напр. ячмень толчениев деревянной ступе, предварительно поджарив его в котле)
— түктөгөн кезде арпаны, капкайдан балдар келчү эле, кокустан түшкөн дандарды чөжөдөй ылдам терчү эле стих. когда обдирали ячмень, приходили бог весть откуда дети и, как цыплята, собирали случайно упавшие зёрна
— алдап кетсең кокустан, түбүңдү түктөп суурамын фольк. а если ты вдруг обманешь, я с тебя шкуру сдеру.

Внимание! В слове имеется орфографическая ошибка! Правильное написание на русском языке: түктө.

Обсуждение перевода:

Нет комментариев. Станьте первым.
Добавить комментарий
Введите слово →

Сейчас ищут:

борукто эңүү суйлот түрмөчү жүнсүз